lobialoha.blogg.se

Poedit free alternative
Poedit free alternative





poedit free alternative
  1. #Poedit free alternative install#
  2. #Poedit free alternative download#
  3. #Poedit free alternative mac#

(If you are a sufficiently skilled user, you can test your work by copying the. Your editor may also create a file ending in.

poedit free alternative poedit free alternative

Share it via Dropbox (or something of the same sort) and send it to us using the contact form below (or attach it to an email in reply to our message to you approving the translation). Do this, and then save the resulting file. Set your language and save the fileįinally, your editor should allow you to indicate which language you are translating in to. In English “There are %s days until Christmas” would be translated into French as “Il y a %s jours jusqu’à Noël”). If a phrase contains something like %s, then it is a place-holder – you should make sure that your translation contains the place-holder too, in the relevant place. Your editor will show you each of the phrases, and allow you to type in a new translation. Now it’s time for the hard work – translating the phrases (also known as “strings”). In POEdit, this means pressing “File” and then “Open”, and then choosing the file from wherever you saved it to in b).ĭownload the updraftplus.pot file 4.

#Poedit free alternative download#

POEdit (or whatever you are using) will need to load the following file (the “POT” file):ī) Download the file “updraftplus.pot” from that web-page into your computerĬ) Then load it into POEdit / your editor. Load the file of phrases to be translated into POEdit / your editor

#Poedit free alternative mac#

If you are a beginner, then one easy-to-use tool is POEdit, which is freely available for Windows, Mac and Linux from POEdit.Net. If you are an experienced translator, then you probably already have your preferred tools.

#Poedit free alternative install#

Install and run POEdit, or some other translation program If you don’t want to translate through a web browser, and instead prefer to do it on your computer (e.g., your Internet connection is bad), then here is how. That’s all! Once you’ve translated all the available phrases, please using the contact form below again to let us know – and then we can import it into UpdraftPlus. When displayed in UpdraftPlus, that may appear as “You have 10 backups”, “You have 29 backups”, etc. If you were translating into French, you would translate as: You must include the place-holder in your output. Just one thing you need to know where you see %s or %d, it is a place-holder. All you need to do is click on the phrase and translate, and then type in a translation. When you email us, we will give you a username and login for our translation system. Contact us using the contact form below to check (and if one has already started, you can share the work-load and finish the job quicker). However, possibly someone else has already started work. If you’re using WordPress in your local language, but UpdraftPlus is still showing in English, then no translation yet exists in the stable version. Check that no existing translation exists If you are ready to start, then here’s what to do: 1.

  • If you are the main translator for a language and include the phrases from our add-ons in your translation, then we’ll give you free vouchers for UpdraftPlus Premium upon completion of the translation.
  • You will benefit other speakers of your language, by providing them with easier access to WordPress’s #1 most installed backup/restore plugin.
  • Do you speak another language than English? Are you willing to translate UpdraftPlus into your language?







    Poedit free alternative